Observou brevemente. Novo livro Saab. Encontro à beira dos Alpes.

Há uma grande coisa para comprar na Suécia. Um novo livro da Saab está agora no mercado que conta a história completa da marca da 1947 para a 2011. O jornalista Peter Haventon foi autorizado a usar o arquivo do Swedish Motor Motor Sport, ao qual ele escreveu novos textos e mostra imagens anteriormente não publicadas.

Livro Saab da Suécia
Livro Saab da Suécia. Imagem: Egmont Verlag

O resultado foram 380 páginas de histórias sobre uma marca de automóveis única. Infelizmente, e você terá que conviver com isso, não existe uma versão em inglês. Não há tradução à vista e duvido que algum dia venha. Um verdadeiro motivo para colocar em prática suas boas intenções e finalmente iniciar o curso de sueco.

O livro também está disponível na loja do Museu Saab, que você pode ajudar com suas compras. Além do envio internacional, a coleta também é possível no local. Uma boa oportunidade para visitar Trollhättan e o museu na próxima visita à Suécia.

Reunião Saab de Tom à beira dos Alpes

Entre Irschenberg e Mangfall ocorre no 16. Junho, uma reunião Saab à beira dos Alpes. O organizador é Thomas (Tom) Hartmann. Ele preparou novamente um programa forte, com uma mistura de hospitalidade alpina e uma saída pela bela região alpina.

O registro é até 31. Possível março 2018, a participação é gratuita. O programa da saída está aqui para Baixar pronto.

Nova tarefa para Mattias Bergman

Mattias Bergman passou em torno de 5 anos na NEVS, mais recentemente como CEO. no 12. julho 2017 ele anunciou sua partida, não há nenhum sucessor até hoje. Desde então, tornou-se calmo em torno de Bergman. Algumas aparições na Suécia como conselheiro de seu antigo empregador tiveram que ser relatadas, agora ele encontrou um novo emprego.

Bergman continua a trabalhar em sustentabilidade, agora como membro do Conselho Executivo da Cleanergy AB. A Cleanergy está sediada em Gotemburgo e tem uma filial em Pequim. Os investidores por trás da empresa incluem a família Wallenberg. Desejamos a Mattias Bergman todo sucesso em seu novo desafio profissional.

Alças de porta de Trollhättan

As inovações automotivas continuam vindo da Trollhättan. A Inxide AB fornecerá à NEVS novas maçanetas de portas feitas de fibras compostas avançadas. O fabricante fala de uma economia de peso de 40% em comparação com as maçanetas de metal convencionais.

Inxide AB é uma pequena e inovadora empresa Trollhättan que existe desde 2012. Como algumas outras startups, ela se beneficia do ambiente Saab e da riqueza de experiência de funcionários anteriores da Saab. As novas alças de porta serão fabricadas por um parceiro na China e serão incorporadas nos novos carros elétricos da NEVS que poderiam ser retirados da linha a partir do verão 2018 em Tianjin.

pensamentos 13 sobre "Observou brevemente. Novo livro Saab. Encontro à beira dos Alpes."

  • em branco

    Em primeiro lugar, o editor e o autor devem concordar ou conceder licenças.

    Em vez disso, uma divulgação da variante de tradução seria ilegal.

    • em branco

      Claro, é assim que é. Conheço um jornalista que faz muitas traduções de publicações suecas. Talvez ele esteja interessado em tal projeto. Vou perguntar-lhe se ele gostaria de contatar Egmont. As esperanças de uma edição alemã devem, como já escrevemos no artigo, mas não sejam muito grandes.

      • em branco

        Solicitar uma cópia antecipada se isso ajudar. Talvez alguns amantes Saab se juntem e também façam cópias 1 (ou 2). Você já pode imprimir corridas curtas a um custo razoável hoje.

        • em branco

          Tudo depende de como você define os custos de impressão ...

          Uma DU (cópia de impressão) também deve ser criada. Normalmente um PDF. Presumivelmente, o layout do original foi criado no InDesign da Adobe (ID). Em seguida, o DU foi exportado do ID.

          O caminho para uma edição alemã (qualquer edição), primeiro levaria ao consentimento do autor e do editor, depois uma tradução para o alemão e, finalmente, sobre a frase do texto alemão.

          Você também precisaria do arquivo de ID original e de todos os outros originais (arquivos de imagem) incluídos ali. Assim também o consentimento do (s) fotógrafo (s) envolvido (s) ...

          Se os autores do texto e da imagem e a editora não quisessem distribuí-los (o que seria compreensível), a única opção seria inserir o texto em alemão na Suécia no ID original (no layout existente) e criar o DU na Suécia ...

          Em resumo:
          Sim, os custos de impressão são realmente nenhum problema. O avanço, mas já.
          É muito caro, a comunicação e os custos intensivos, senão todas as partes gritam imediatamente a HURRA para trabalhar para Nix ou para serem generosas com seus direitos de texto e imagens.

          Em outras palavras:
          Certamente, não depende dos custos de impressão ou da ordem de um, dois Expl. (Cópias). Infelizmente!

          PS
          (@ Tom) Se - como se fosse por um milagre - as condições acima não seriam um obstáculo, eu mesmo criaria um DU alemão. Algumas cópias de voucher e o livro na minha biblioteca SAAB pessoal seria bastante gratificante para mim.

          PS II
          (@Kinglouis) As esperanças de uma edição alemã não seriam muito altas. Um livro sobre um produto de nicho sueco não está predestinado a ser um best-seller na Alemanha. O (s) obstáculo (s) mais alto (s) é - como eu disse - nem financeiramente nem organizacionalmente com os custos de impressão puros ...
          Mas eu queria que fosse tão fácil. Um ótimo livro que os suecos chegaram lá!

          • em branco

            Obrigado Herbert. Siga as atualizações no tópico!

  • em branco

    Você tem senso de humor! Você acha que Tom vai coletar doações novamente? Acho que ele está feliz por ter conseguido o financiamento do blog para 18 pessoas juntos. Se já estou lendo: ... o saabblog e Orio ... Minha aposta contra ele, em toda amizade.

    • em branco

      Como você está certo!

    • em branco

      A aposta seria ganhada por este meio.

    • em branco

      Acenda imediatamente.

      E, no entanto, talvez um pouco infantil, mas que espírito, certo?

  • em branco

    @ todos os oradores anteriores,

    uau, você definitivamente tem espírito SAAB em seu sangue ...

    Eu esperava qualquer comentário (depois de ler o artigo). Algo depreciativo para NEVS ou as maçanetas (leves) das portas ou qualquer outra coisa ...

    Mas nunca com os compromissos de financiamento 3 (em uma linha !!!) Para a tradução de um novo livro SAAB. Eu poderia ser sueco-alemão no nível exigido, eu sugeriria imediatamente uma tradução para metade do preço.
    Infelizmente mal posso falar sueco ...

    De qualquer forma, novamente, chapéus para todos os oradores anteriores. E também na frente do livro. Tanto quanto você pode medir aqui, parece incrivelmente atraente.
    É também a primeira nova versão, já que é claro que o capítulo SAAB Automobile está finalmente concluído?
    Este é o primeiro livro sobre a saga SAAB completa e automotiva? ? ?

    Isso realmente gritaria por tradução. E mesmo muito alto ...

  • em branco

    Sim, também estaria lá! Evt. Pode o Saabblog com Orio algo aufgleisen (fundraising, sponsorship ect.) Para uma tradução!

  • em branco

    Um tradutor teria que conseguir termos razoáveis.

  • em branco

    Novo, esperançosamente, livro da Saab definitivo apenas em sueco? Isso exige um projeto de tradução para o alemão. Quanto custa isso? Eu participaria - outros aqui também ...

Os comentários estão fechados.